PSYCHO-PASS OFFICIAL PROFILING
ملف
غينوزا نوبوتشيكا 宜野座 伸元・ الاسم الحركي هاوند 1
هذا هو الملف الكامل الخاص بنوبوتشيكا حيث دمجت الملف الأول و الثاني
معًا، مما يعني أن هناك معلومات عنه من عام 2112 و 2116. قُمت بفصل الأجزاء عن بعضها، و سأقوم
بتنظيم ملف أكاني و شينيا و كونيزوكا و كاراناموري بنفس الطريقة..
_____________________________________
ID: 00475-AEAJ-39875-1
الاسم بالكانجي : 宜野座 伸元
الاسم بالروماجي : Ginoza Nobuchika
الانتماء
: وزارة الصحة و الشؤون الاجتماعية ، مكتب الأمن العام، وحدة التحقيقات الجنائية، القسم
الأول.
العمل : منفذ.
تاريخ الميلاد : 21 نوفمبر ، 2084
العمر : 31
فصيلة
الدم : O
العنوان
السابق: طوكيو-تو ، شِن-تشيودا-كو ،هيتوتسوباشي، 4-76-D
العنوان
الحالي: طوكيو-تو ، شِن-تشيودا-كو ، كاسوميغاسيكي ، 2-1-B ، مكتب الأمن العام.
عنوان
التواصل في الحالات الطارئة: طوكيو-تو ،
أداتشي-كو ،سينجوو، أساهي ، 6-23c ، غينوزا أكيهو (صلة
القرابة: جدته)..
الفحص
الطبي : "غير
متوفر"
[التعليم
و المهنة]
مارس 2100 تخرج من مدرسة دايني المتوسطة بطوكيو (تعليم
عام)
أبريل 2100 التحق بأكاديمية نيتّوو للتعليم العالي، كلية الحقوق متخصص في علم القانون.
مارس 2104 تخرج من أكاديمية نيتّوو للتعليم العالي، كلية الحقوق متخصص في علم القانون.
أبريل
2104 إلتحق بمكتب الأمن العام.
・إلتحق بمعهد تدريب مهني لمكتب الأمن العام.
سبتمبر
2104 أ كمل
تدريبه لمهنة في مكتب الأمن العام.
أكتوبر
2104 عُين كمفتش في مكتب الأمن العام، القسم الأول.
فبراير
2113 استقال نتيجة لتدهور طيف السايكو باس.
احتُجز في
مصحة بلدية أداتشي مركز الرعاية الطبية.
مارس
2113 أُطلق
سراحه من مصحة بلدية أداتشي
مركز الرعاية الطبية.
أبريل 2113 تم نقله إلى وحدة التحقيقات الجنائية، القسم الأول كمنفذ.
[الرُخص
و المؤهلات]
سبتمبر
2093 حصل على شهادة تصميم الحدائق المستوى 1
يونيو
2103 حصل على شهادة محامي وطني من النوع 1
اغسطس
2103 حصل
على رخصة قيادة من النوع الأول للسيارات العادية.
مايو
2106 حصل على شهادة تخصص في مداواة الكلاب.
[علامات فارقة]
يد يمنى
صناعية.
「俺たちの任務は、シビュラの判定した犯罪係数を元に、社会の秩序を維持することだ」
"عملنا يقتضي
المحافظة على نظام المجتمع بناءً على مُعامل الجريمة الذي يُحكم عليه من قبل
العرافة"
[المعلومات الشخصية منذ نوفمبر 2112 ]
<<مكان الميلاد
طوكيو-تو.
<<الطول
183cm
<<الوزن
62kg
<<مدى الإبصار
كلا
العينين 1.2
<< الوقت المُستغرق لجري 50m
6.6 ثواني
<< رياضة يبرع فيها
التنس،
كرة القدم، التزلج، كيندو( kendo مبارزة السيوف اليابانية)
<<هوايات/ ما يفعله وقت الفراغ
يعتني
بكلبه، يجمع العملات المعدنية
<<التعبير المُفضل
الأغبياء
يتعلمون من التجربة أما الحكماء فيتعلمون من التاريخ
<< العنصر المُفضل في غرفته
صورة
رقمية، مليئة بالذكريات المتعلقة بكلبه.
<<الطعام المُفضل
منتجات
المخابز
<<الطعام الذي لا يحب
الملوخية
<<نقاط القوة
الإخلاص
في العمل
<<نقاط الضعف
النظارات
<<أشياء يرغب بها
عضلات
<<عدد ساعات النوم
6
<<شعاره
لا
تخن أحدًا
<<الكاتب المُفضل
غالبًا
ما يقرأ كتبًا تتعلق بالقانون أو السياسة على القارئ الإلكتروني، و يواجه صعوبة في
قراءة الأدب الخيالي. مع ذلك فو يحب تولستوي و تورجنيف (Tolstoy and Turgenev) كاستثناء.
<<الكتاب المُفضل و سبب إعجابه به
آباء و أبناء للكاتب تورجنيف، جذبه العنوان و ندما بدأ بقراءته لم
يستطع التوقف....
<<
أسماء حيواناته الأليفة المحبوبة
اسم كلبه دايم
و هو هاسكي سيبيري، سماه نسبة إلى أول قطعة نقدية أميريكية في مجموعته. أيضًا كان
يملك كلبًا يُدعى رون لكنه مات بالفعل.
<<الفترة التي بقي فيها عازبًا
20 سنة
<< شيء جعله يضحك مؤخرًا
دايم عندما يعطس
「目の前の現象を事実として受け入れろ。それが大人になる近道だぞ、
お嬢さん。」
"تقبلي ما يحدث أمام عينيك كحقائق، ذلك طريق مختصر لتصيري
شخص بالغ أيتها الآنسة الصغيرة"
[المعلومات الشخصية منذ يوليو 2116 ]
<<مكان الميلاد
طوكيو-تو.
<<الطول
183cm
<<الوزن
62kg
<<مدى الإبصار
كلا
العينين 1.2
<< الهوايات الحالية/ ما يفعله وقت الفراغ
ينزه
دايم داخل المنزل، يعتني بنباتاته الداخلية.
<<
اشياء يرغب بها حاليًا
فرشاة
معطف جديدة (لتنظيف شعر كلبه العالق)
<<عدد ساعات النوم
6
<<شعاره الحالي
آمن (Believe)
<< نظام تمشية دايم المحبوب
سلسلة من مناظر حول العالم في آلة المشي
<< معدل زياراته لقبر ماساوكا
في كل ذكرى لوفاته
<< أشياء أراد أن يسأل ماساوكا بشأنها
لا شيء على وجه التحديد
<<الفترة التي بقي فيها عازبًا
24 سنة
<< النوع المفضل من الفتيات
فتاة لا تتدخل في حوارات فارغة لا معنى لها.
<< أسلوب الموضة المفضل
البسيط
<< نبتة قام برعيتها مؤخرًا
ختمية
<<تدريب يبذل فيه الكثير من جهده
كل الفنون العسكرية بالجودو و الكاراتيه
<< ما بدأ الناس بإخباره بعدما توقف عن ارتداء
النظارات
أيمكنك الرؤية في الواقع؟
<<سبب ابقاء شعره طويلًا
حسنًا...
<<مذ أن صار مُنفذًا قد لاحظ...
لا شيء تغير سواء كان من الداخل أو الخارج
ملاحظات الترجمة!
أعلم أن طعام غينوزا المفضل يُعتبر الخبز وقد كُتبت "Pan" في الترجمة، و
عندما تقول "Pan" في اللغة
اليابانية فهي تعني مخبوزات أو أحيانًا أي شيء يُصنع من العجين . و لذلك فالمقصود
هنا ليس الخبز على وجه التحديد.
-انتهى-
سكانات الصور مقدمة من قِبل : sugawarakatashi
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق