الأحد، 20 ديسمبر 2015

[داتا بوك] سايكو باس: شيموتسوكي ميكا

PSYCHO-PASS OFFICIAL PROFILING
ملف : شيموتسوكي ميكا 霜月 美佳  الاسم الحركي شيبارد 2
_____________________________________
「私、シビュラを信じます!私、この社会大好きですから!」
“أنا أثق بالعرافة، أنا أحب هذا المجتمع!”
.
ID : 00475-AEFG-34875-1
الاسم بالكانجي : 霜月 美佳
الاسم بالروماجي : Shimotsuki Mika
الانتماء : وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية، مكتب الأمن العام، وحدة التحقيقات الجنائية، القسم الأول.
العمل : مفتشة.
تاريخ الميلاد : 14 فبراير، 2096
العمر : 20
فصيلة الدم : B
العنوان : طوكيو-تو، سوقينامي-كو، هاماداياما، 1-B-6، هايتسو- هاماداياما 3902.
عنوان التواصل في الحالات الطارئة : طوكيو-تو، ميكاتا-شي، شيمورينجاكو، 1-55 شيموتسوكي جوجي (القرابة : والدها).
الفحص الطبي : غير متوفر

[التعليم و المهنة]
مارس2111 تخرجت من أكاديمية أوسو الخاصة، قسم المرحلة المتوسطة.
أبريل 2111 التحقت بأكاديمية أوسو الخاصة، قسم المرحلة الثانوية.
مارس 2113 تخرجت من أكاديمية أوسو الخاصة، قسم المرحلة الثانوية.
أبريل 2113 انضمت لمكتب الأمن العام.
عُينت في قسم التحقيقات الجنائية، القسم الأول كمفتشة.

[الرُخص و المؤهلات]
مارس 2113   حصلت على رخصة قيادة من النوع الأول للسيارات العادية.

[علامات فارقة]
لا يوجد.

[المعلومات الشخصية]
>>مكان الميلاد
مدينة طوكيو، ميتاكا
>>الطول
160cm
>>الوزن
48kg
>>مدى الإبصار
كلا العينين 2.0
>>رياضة تبرع فيها
السباحة
>>هوايات/ ما تفعله وقت الفراغ
السباحة على مهل في بركة
>>العبارة المُفضلة
لا يُمكنك أن تكره نفسك
>>الطعام المُفضل
اويستر ماشروم أجيلو ( King oyster mushrooms ajillo : محار مقلي مع الفطر)
>>الطعام الذي لا تحب
مارشميلوز
>>نقاط القوة
سايكو باس نقي
>>نقاط الضعف
لا شيء معين
>>أشياء ترغب بها
زهرة أريج
>>عدد ساعات النوم
6
>>شعارها
اعتقد، انا لها ( بالإستناد إلى “ملخص كوجيتو إرقو” لريني ديسكارتيس،لكنها كُتب باليابانية وليست اللاتينية لذا…)
>>الكاتب المُفضل
ليس شخصًا محددًا ما عدا مجلة متخصصة وتقرأ أفضل المبيعات على القارئ الإلكتروني، وتظن أنها بدأت تهتم بـ ماتسورا ريكو (Matsuura Rieko) في الآونة الأخيرة.
>>سبب إعجابها بهذه الكاتبة
لا تعليق…
>>مادة دراسية كانت ممتازة فيها
المجتمع الحديث
>>ماذا تريد أن تفعل عندما تتلقى ترقية في مهنتها
تستمر بالحفاظ على الأوامر تحت إشراف العرافة






-انتهى-

الترجمة الإنجليزية مُقدمة من قٍبل : 鉛の空
سكانات الصور مقدمة من قِبل : sugawarakatashi

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق